Der Vorabend im Centre Sportif
Le soir avant dans le Centre Sportif
30min anstehen zur Abholung der Startnummer (+ T-Shirt)...
30min attendre pour recevoir le numéro (+
T-shirt) |
...dann weitere 30min bis es wieder Pasta gibt...
...et autres 15min pour les pâtes... |
...dafür bekomme ich veg. + Käse-Nudeln
...en échange je reçois
2pâtes (végetarien+ fromage) |
Echte Läufer genießen die Nudelparty
Les vrais coureurs savourent la pasta
party |
Aber es gibt auch Grill mit Würstchen (nicht gratis inkl.)...
Mais aussi il y a des grillades avec
saucisse (pas gratuit) |
...auch eine kleine "Party"
...aussi une petit party |
Bis kurz wenige Tage vorher dachten wir, es wären 75km an 2 Tagen. Irrtum, wir
laufen das an 1 Tag, schluck! Aber OK, das werden wir schaffen.
„Défi“ ist ja französisch für „Challenge“. -
Am Ende des Läuferfeldes lassen wir uns am frühen Morgen
(7:15Uhr) in den Tag treiben. Was wird er bringen? Wie lange wird er dauern? Es
ist nahezu der längste Tag des Jahres, wird er das auch für uns werden?
Wir haben die knallharte Ausrüstungskontrolle passiert: Was Stöcke muss
man gar nicht haben? Carmen Hildebrand, erfahrene deutsche Teilnehmerin
sagt, heute brauchen wir die sowieso nicht. Danke, Carmen für den Tipp!
Also raus damit aus dem Rucksack. Erleichterung...
Es bleiben
drin noch die Jacke, das Handy (eingeschaltet!), ½ Liter zu trinken und
der Becher.
Der Lauftag beginnt
flach, nach 10km kommt der 1.
Verpflegungsposten und gleich danach beginnt der 1. lange Aufstieg.
Oft bilden sich Paare beim Trail laufen, hier jedoch nicht. Die Schweiz
kennt keine Genussläufer.
Susanne und ich richten uns auf einen langen Tag ein, immer konstant und
konzentriert laufen. Aufpassen, dass wir nicht wegknicken und wir
erzählen uns was in den letzten Wochen los war. Ich "hänge" immer mal
wieder in einem Lied, einem Satz oder einem Gedanken. Susanne auch. Das
ist so beim Traillaufen...
Fotos Part I
(alle Bilder im Großformat
gratis
hier zu haben
toutes photos en grande gratuit
ici)
Guten Morgen, los Zähne putzen...
Bon jour, allez, laver les dents... |
...so fängt der Tag um 06:00 Uhr an.
...comme ca commence la journee a 06:00
heur. |
Alle Zähne putzen, auch den "Kroko-Otto-Zahn", dann...
Toutes les dents, aussi les "Crocodile
Dundee-dents", et puis... |
...zum Start um 07:15 im kleinen Ort Couvet (am Sportzentrum)
...au départ a 07:15 h dans le petit village Couvet (Centre
Sportif) |
Grüezi mein Freund Daniel "Erkan" Steiner (auch Reporter)
Bon jour mon ami Daniel "le turc" Steiner
(reporter aussi) |
Achim vom 100 Marathon-Club mit Tochter Sara
(blau=Marathon)
Le père Achim + sa
fille Sara font le marathon
(bleu) |
Kontrolle der Pflichtausrüstung
(Handy,1/2L Wasser, Langshirt)...
Contrôle strict de l'obligatoire (natel,
1/2L eau, chemise longue)... |
---alles OK, sagt Muriel...
...tout OK, dit Muriel... |
...es kann los gehen
...alors on départ |
Susanne: "Schatzi, ein Bussi, ich geh jetzt"
Susanne: "Mon coeur, un bisou, j'mon vais" |
Ein langer sonniger Tag (13-22°C) beginnt
Commence une longue journee avec soleil
(13-22°C) |
Ciao Couvet, über die Brücke...
Adieu Couvet, sur le pont... |
... ins kleine Tal
...a la petite vallée |
Susanne ist schon wach
Susanne est déja reveilleé |
Val-de-Travers |
Das 2. Bussi...
Le segonde bisou... |
...am frischen Brunnen
...a la fontaine fraiche |
Auf der Strasse...
A la route... |
...was schon 5km?
...quoi? Déja 5km? |
Und weiter geht's flach im Tal...
On continue dans la plaine vallée... |
...viel schneller als eine Schnecke
...beaucoup plus vite qu'un escargot |
Ein schönes kleines Tal, oder?
Une magnifique vallée, non? |
Becherstopp Nr.1: Wasser oder Eistee?
Poste de boire Nr. 1: De l'eau ou thé
glacé? |
Km9: Der Anstieg beginnt (inkl. Bussi Nr. 3)...
Km9: Commence la montée (avec bisou
Nr.3)... |
...in den "grünen Tunnel" (s.
Video
)
...au tunnel vert (voir
video
) |
10km: Noch 1 Stunde geht's nach oben
10km: Encore 1 heure jusqu'au le sommet |
Kontrolle (mit Scanner) auf halber Höhe...
Un contrôleur (électronique) a la
moitié... |
...und ein schöner Blick ins Tal mit Couvet
...et une jolie vue au vallon avec Couvet |
Aber... noch mehr Anstieg wartet auf uns...
Mais... plus de montagne nous attend... |
...und rutschig
...et glissant un peu |
Merci! |
Gipfelempfang mit Musik, super! (s.
Video)
Accueil au sommet avec musique, super! (voir
video) |
Schönes Tälchen nach links...
Regarde a la gauche: Jolie vallon... |
und rechts der Blick auf die massive Wand
...et a la droite la paroi massive |
Wir sind oben, und mit Durst
On est arrivee en haut avec soif |
Wir überholen 2 Marathonläufer...
On passe 2 marathonistes... |
...entlang der Steinmauer, die uns vor dem Abgrund schützt
...le long de la muraille de pieres, qui
nous protége du abîme |
Auch die Fotografen finden: Es ist hier besonders schön!
Aussi les photographes trouve: C'est trés
joli ici! |
Schon 2 Stunden gelaufen...
Dejá 2 heures courru... |
...weiter gehst auf dem Wiesen-Plateau...
...on continue au plateau de prairie... |
...Richtung Le Chasseron (unser 2. Berg)
...vers Le Chasseron (notre 2eme sommet) |
Immer wieder sind kryptisch Zäune zu queren
Encore bizarrement on croise une clôture
|
Auf der grünen Wiese fliegen (s.
Video)
Voler sur le grand pré (voir
video) |
1. richtiger "Checkpoint"...
Le premier checkpoint officiel... |
...mit Laptop
...avec Laptop |
Mitten durch die Kühe (s.
Video "Kuh
frisst Markierung")...
Travers les vaches (voir
video
"la vache mange le marquage")... |
...die uns aber nicht folgen können (Kuhgitter)
...qui ne peuvent pas nous suivre (la
claie) |
Nur ein kleines Stück Strasse...
Seulment un petite bout d'asphalt... |
...immer aufpassen auf die Markierungen!
...toujour les yeux sur les marquages! |
Gut: Wieder die Verpflegung gefunden...
Bon: On a trouvé le point de boire... |
...und 2 Becher Wasser tanken
...et il faut prendre 2 lampées d'eau |
Hey, Publikum...
Oh la la, le public... |
...mit neugierigen Kindern
...avec des enfants curieuses |
Querfeldein
Á travers les champs |
Keine Blumen, das schmeckt frisch (Sauerampfer)
Pas des fleurs, il mange ca, c'est bon!
(osseile) |
Km20, der Sauerampfer-Trick wirkt...
Km20: L'osseile agit... |
...alle lächeln dadurch und fliegen
...ils sourient et ils volent |
Weiter geht's..
A continuer... |
...um die Ecke, die nächste Verpflegung kommt
...tout à l'heure vient la prochaine
alimentation |
Wo ist die Suppe? Ich will "Bouillon"
Ou est la soupe? J'aimerais du "bouillon" |
Ah auf dem Hänger gibt es Bouillon, super!
Ah, trés bon, dans le remorque il y a du
bouillon. Super! |
Ab in die Wiese...
Nous espère l'herbe... |
...und steil den Berg runter (s.
Video
)
...et après une fiere descente (voir
video
) |
Schön: Endlich ein Stück Strasse. Das beruhigt die Füße
Ah c'est bon, une pièce d'asphalt. Ca
d´tend les pieds |
Km25 und 3:30 h: Noch 90min bis zum km28-Cutoff, locker!
Km25 et 3:30h: Encore 90min jusqu'a
km28-temps limite, facile! |
Was ist das??? Unglaublich, eine Kreuzung (ehrlich!)...
C'est quoi??? Incroyable, un carrefour (jamais
vu ca!)... |
...eine "gefährliche Kreuzung"
...un "carrefour dangereux" |
Enger Pfad aber schön
Sentier serré mais plaisant |
Und jetzt ein Highlight: Der schöne Wasserfall (s.
Video)
Et maintenant un highlight: La belle cascade (voir
video) |
Überraschung!
Surprise! |
Ich möchte bleiben, aber leider müssen wir weiter
J'aimerais rester ici un peu, mais il faut
continuer |
Menschen, seit langem mal wieder...
Des gents, dépuis longtemps... |
...aha, die große km28-Verpflegungsstation (=Cut-Off-Punkt)
...voilá, le grand km28-poste officiel
(=km28-temps limite) |
Was könnten Samariter jetzt für mich tun? Ein Bussi?
Quoi les samaritaines pourraient faire
pour moi? Un bisou? |
Susanne braucht ein Karamalz, das zischt jetzt gut!
Susanne a besoign d'une bière de malt, ca
siffle du bien! |
Bauchvermessung? Nein, das ist die km28-Cut-Off-Zeitnahme
C'est pas la mesure du ventre, c'est le
stricte 28km-control |
Ab hier trennt sich alles, zuerst die Walker...
À partir d'ici les courses se separent,
d'abord Walking... |
...und hier Ultra (links) und Marathon + 21km-Läufer (rechts)
...et ici le Trail (a gauche) et marathon
+21km (a la droite) |
Für uns Trailer heißt es wieder "aufi geht's"
Pour nous les Traileurs ca signifie de
nouveau "allez monter" |
Ach wie schön hier: Kurz stehen bleiben fürs Fotoalbum
Hélas! Tellement joli ici: Une brève pause
pour le album de photos |
Treppensteigen ist aweng anstrengend...
L'escalier, c'est un peu dur... |
...und die Steine auch
...et aussi les pieres |
Ein total enges kleines Tälchen mit einem Plätscherbach unten
Un valon très serré avec un ruisseau
barbotand |
Wald frisst Fels
Fôret mange pierre |
Susanne frisst Höhenmeter
Susanne mange metres |
Mystisch, märchenhaft, verwunschen
Mystique, fabuleux, enchanté |
Über die enge Schlucht...
Travers le ravin... |
...kurze Pause?
...une petite pause? |
Wow, der Eingang ins Wunderland? "Hallo Alice..." (s.
Video)
Ouao, l'entré au pays des merrveilles? (voir
video) |
Superschön
Superjoli |
Kleines Wasser, kleiner Weg
Petit eau, petite chemin |
Es läuft sich besser im weichen Gras...
On court mieux dans l'herbe blande... |
...wenn es nicht zu weich ist
...si n'est pas trop blande |
Ah, oben angekommen und Verpflegung...
Ah, on et en haut, et il y a du manger... |
...der Tisch ist reich gedeckt...
...la table est bien garnie... |
...35km und etwas Zeit für salzige Kekse...
...35km et un moment pour manger salé... |
...dann endlich mal etwas fußfreundliche Strasse, und abwärts
...et puis un peu d'asphalte, et en bas, ca detend les pieds |
Hier zu
Fotos Part II
Infos:
www.defi-vdt.ch/de
Links:
|